makiです。
自己紹介でも書きましたが、今年の目標の一つに、通っている
通訳学校で進級することというのがあります。
どのくらいできるようになれば良いかというと、ニュースを
一度聞いて、1-2文ずつの逐次で、6割から7割の内容を、
英→日の場合は美しい日本語で、日→英の場合はスムーズに
正確な英語で訳出できる、というのが求められています。
英語自体の学習はもちろん、訳出の練習や幅広い知識の
インプットが必要です。何より、課題である復習予習、
単語の暗記もあって、それだけでもけっこう大変です。
今いるクラス(レベル)は、1ターム(半年)でクリアする人も
いれば、5ターム、6タームと繰り返す人もいます。上に行けば
行くほど進級率は低くなるので、基礎レベルのうちから何度も
同じクラスを繰り返すわけにはいきません。
そこでカギになるのは時間の使い方です。
私は、時間割を作っています。また、ストップウォッチで計った
学習時間を、タスクごとに毎日記録しています。
これで、時間にレバレッジがかかります。
時間とは別に意識しているのが、テーマ別学習です。
一つのテーマを一定期間ごとに決めて、小説でも一般書でも
映画でも新聞でも何でも、「健康・医療」と決めたら健康や
医療に関連するものを優先的に、英語ででも日本語ででも
インプットする方法です。
結果が出たら、ご報告します。
自己紹介でも書きましたが、今年の目標の一つに、通っている
通訳学校で進級することというのがあります。
どのくらいできるようになれば良いかというと、ニュースを
一度聞いて、1-2文ずつの逐次で、6割から7割の内容を、
英→日の場合は美しい日本語で、日→英の場合はスムーズに
正確な英語で訳出できる、というのが求められています。
英語自体の学習はもちろん、訳出の練習や幅広い知識の
インプットが必要です。何より、課題である復習予習、
単語の暗記もあって、それだけでもけっこう大変です。
今いるクラス(レベル)は、1ターム(半年)でクリアする人も
いれば、5ターム、6タームと繰り返す人もいます。上に行けば
行くほど進級率は低くなるので、基礎レベルのうちから何度も
同じクラスを繰り返すわけにはいきません。
そこでカギになるのは時間の使い方です。
私は、時間割を作っています。また、ストップウォッチで計った
学習時間を、タスクごとに毎日記録しています。
これで、時間にレバレッジがかかります。
時間とは別に意識しているのが、テーマ別学習です。
一つのテーマを一定期間ごとに決めて、小説でも一般書でも
映画でも新聞でも何でも、「健康・医療」と決めたら健康や
医療に関連するものを優先的に、英語ででも日本語ででも
インプットする方法です。
結果が出たら、ご報告します。
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Powered by SEO対策 RSSプラス | |||




